Language Translation

Shown above is a Simplified Technical English (STE) sample from an Airbus A380 manual and a Simplified Arabic translation.

Translations by Artificial Intelligence

To translate this page can require 1.6 hours of human effort—vs. 42 milliseconds by computer software.

Today, translations are offered as a Software as a Service (SaaS) Cloud service by multiple companies. The SMART team offers tools and services to simplify texts for better computer-assisted translations. When the texts are written in a controlled language with standardized terminology, the computer-assisted translations are accurate, consistent and easy to read.

How to Prepare Texts for Translation

Step 1. Prepare the source texts in Controlled English, Simplified English or Plain English. The MAXit Checker has AI rules that mark text for possible translation problems.

Step 2. Professional translators assign the language equivalents to increase technical accuracy and consistency. A human-in-the-loop edits for publication quality.

Dual-language Training

Text Mining Computer-assisted language translations make the production of dual-language Interactive Electronic Technical Manuals (IETMs) possible. Users can click a button for the information in their preferred language. The SMART Team is a partner with Adobe (FrameMaker, Captivate), Microsoft (Word), Xerox CareAR, IBM WatsonX, Siemens Teamcenter, Panasonic (Toughbook), PTC (Arbortext), ServiceNow, Nvidia (NIMs) and other companies who offer digital transformation platforms.